莆田小鱼网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

等待验证会员激活方法:请添加莆鱼网投诉&客服QQ892801199或微信号15715076363
  • 文章
  • 帖子
  • 日志
  • 相册
  • 群组
帖子
查看: 5598|回复: 17

[原创] 莆仙人也讲“洋话”?818莆仙方言中的外来词

[复制链接]
发表于 2020-2-14 15:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 莆仙乡音社 于 2020-2-14 15:08 编辑



未经【莆仙乡音社】允许,禁止转载任何原创视频、图片、文字,如需转载,请在联系我们。欢迎友善的评论、留言以及分享。


山东11选5_[官网入口]莆仙话在近代引进了一些外来词,主要来自英语和马来语。英语在近代以来是国际上的强势语言,来自英语的外来词在各地方言中并不鲜见。由于兴化人(莆仙人)早年下南洋谋生,再将马来西亚接触到的外语词汇带回故乡。马来西亚是多民族国家,又受英国殖民影响,所以外来词的语源有泰米尔语和英语。莆仙人在南洋最初是从人力车夫开始,后来经营三轮车、自行车等生意。因此,莆仙话中和自行车零件有关的一些词使用的是来自英语的外来词。有些外来词同闽南话相同,如“镭”lui1 ,有些则是莆仙话特有。




莆仙话中的外来词






山东11选5_[官网入口]镭 lui1 马来语、印尼语 duit,钱。

大珠律 dua5-zuh6-luh7 [ 马来语、印尼语 cerut 泰米尔语 ceruttu,雪茄。

亚沿 a2-oeng2  马来语、印尼语 ayan 日语 亜鉛(あえん a-en),锌铁皮

绿啼 lorh6-ti2  马来语、印尼语 roti 泰米尔语 rotti ,面包。

古贝棉 gor2-ua1-ming2  马来语、印尼语 kapas 英语 kapok,木棉。

啫喱 zu1-li2  英语 jelly,果冻。

溪 ke1  契 ke4  英语 K,扑克牌的“K”。

注 zou4  英语 joker,纸牌中的王牌。

正注 zia1-lou4  大王,副注 hu1-lou4 小王。

代望 dai4-morng5  英语 diamond,扑克牌中的方片,其他口音有说“红角”ang4-gah6

后驶 ao5-sai3  英语 outside,出界。

见 geng4  game,比赛的局、场。

硼 peng2  英语 paint 油漆,现在通常说“漆”ceh6 。

风榜 horng5-borng3  英语 pump,打气筒,前字意译,后字音译。

更波 geng-bor1 英语 gameboy,任天堂一款游戏机。

尖 zieng1  英语 cent ,(货币的)分。

机野 gi5-ia3  英语 gear,传动齿轮。

朴力 poh6-lih7  英语 brake,涨闸。

实本拿 sih6-bong4-na2  英语 spanner,扳手。

实物齿 sih6-boh6-ki3  英语 spoke,自行车的辐条。

派士踏 pai5-lo5-dor2 英语 pedal,自行车的踏板,现在也说“骹踏”kor5-dor2 。

淋环 ling5-kuang2  英语 rim,自行车的瓦圈,前字音译,后字意译。





发表于 2020-2-15 18:10 | 显示全部楼层
莆仙乡音社 发表于 2020-2-15 12:35
山东11选5_[官网入口]谢谢分享,我想这些如果不记录下来,本地的年轻人根本就不知道这些词的存在了。莆仙方言流失的最快的就是 ...

这我就不认同了,你记录下来当回忆、趣闻、历史都可以,但不要说年轻人不记住这些古老的词语,说起莆田话会词汇不足。你也不想想这些马来语的词汇本来也就不是我们的,所以说老一辈人跟我们年轻这一辈人有什么区别?老一辈人也是因为词汇不足把马来语、英语翻成莆田话,我们现在把普通话翻成莆田话,这是文化交融,不是传统文化的缺失,而是我们正在创造属于我们这一辈人的记忆、历史。就好像英语里的byebye,现在哪个莆田人不知道拜拜的意思?上至80~90岁老人,下至3岁小孩,大家都知道拜拜是道别的意思。而这也不是我们的传统词汇,我相信许久之后,拜拜也会成为莆田人以为的莆田话。有些话不说,那就是因为被淘汰了,自然法则。以前我们说,那是因为南洋回来的人多,说的人也多,这也是自然法则。现在下南洋的人不多了,自然我们就该接受新的语言文化,强行恢复古老词汇,只会是历史的倒退,为什么现在的人不用文言文?
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 15:44 | 显示全部楼层
说实话作为一个土生土长的莆田人,这些词我大部分没听过,只有扑克里的方块,确实有听一些人叫代旺,但我身边大多数是叫暗尬,还有食卜ki(自行车辐条)我觉得有点像。其他不太明白,什么钱念lui,后使是出界,莆田人管出界就侧盖,没听过后使。你这些词,估计是江口那一带早年回来的人说的吧,并没传到全莆田。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 16:11 来自手机 | 显示全部楼层
天磊就是赚钱的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 16:33 | 显示全部楼层
边桥浮月 发表于 2020-2-14 16:11
天磊就是赚钱的意思

赚吃
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 17:14 来自手机 | 显示全部楼层
你们听过这些词???我长这么大都没听过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 17:15 来自手机 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 17:28 来自手机 | 显示全部楼层
楼主足盖练。
盖练,厉害的意思。“盖”,英文发音God,,上帝不厉害吗?   
练,通“链”,意思就是两物或者多物紧密相连的意思,人类认为自身与上帝紧密相连,所以在“盖”的后面加个“练”。。。。。。。。。。
哇哈哈哇哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 17:49 来自手机 | 显示全部楼层
lui以前老人家都说口袋没有lui。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 17:52 | 显示全部楼层
这里面我大部分没听说过。可能是因为我太年轻,或者我这边并不是江口人。不过下南洋拉人力车是真事,因为我太爷爷就是下南洋拉人力车的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-2-14 18:30 | 显示全部楼层
抠尼几哇 发表于 2020-2-14 17:14
你们听过这些词???我长这么大都没听过

年轻人没听过,它们也确确实实在莆仙方言中存在过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-2-14 18:31 | 显示全部楼层

你来说点有用的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 18:37 来自手机 | 显示全部楼层
一休哥80后,从小在城里赤柱巷(正荣时代广场附近)长大,正统的莆田口音,从我这个年纪来说,这些外来词以前常常听到用到:
绿啼(面包,很常用)、硼(油漆)、宙(扑克老王joker)、珠录(烟、雪茄,比较少用)、澳扫(outside,一般形容某人品行不端)、食不其(自行车辐条,来自英语spokes)、林狂(自行车轮环,来自英语rim),食等脚(支撑自行车的脚撑,来自英语stand+脚,视频里没有提到)……
其实来自南洋词汇最多的中国方言,除了粤语,就数闽南语了,什么“雪文”(肥皂,来自马来语)、五脚记(骑楼,来自马来语)、沙茶面(“沙茶”是马来语烤串的意思)等等,这些来自马来语的闽南外来语至少一百个以上,不过很多现在正慢慢变成死语,因为90后、00后受普通话深刻影响,很多词汇直接从普通话翻译,以致不懂这些更早更地道的词汇,莆田90后00后也一样,70后80后还知道的很多地道方言词,他们许多都不知道了,可惜了。。。
=80&size=b9999_10000&sec=1581685269657&di=3395ad5bc5e3021efb8ed94be63dc6e9.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 20:17 | 显示全部楼层
果然是年龄原因。因为我刚才随便问了我妈妈绿啼这个音,我妈妈秒懂,说就是面包嘛。以前人都说,等有钱了,就牛奶配绿啼。
我想,现在不说了,仅仅是因为普通话太强势了。现在莆田话里的面包,就是直接翻译普通话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-14 22:54 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-15 04:46 来自手机 | 显示全部楼层
挺多听过得
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表

页面底部区域 foot.htm